I JUST HOPE THAT BE THERE IS HOPE.
Lord Byron
Não sei porquê mas fixei esta frase desde que a li pela 1ª vez escrita no casco de um Vaporetto de Veneza.
Ia lá em trabalho, via o barco, ia em passeio, via o barco, com sol, com frio e neve, via o barco.
Esta frase parecia perseguir-me.
Sempre perguntei a quem estava comigo o sentido que dava à frase, nunca ouvi um entendimento repetido sobre o sentido desta ideia.
Alguém quer tentar?
O que quereria Lord Byron dizer com ela?
2 comentários:
"I just hope that there is hope"...
Para mim, é a esperança de haver esperança... Traduzido muito à letra...
Ou seja, esperar que a esperança seja mesmo a última a morrer. :)
Beijocas
Acho que ele próprio, queria ter esperança de que só o facto de ser e de estar fosse por si mesmo ESPERANÇA!
Que nunca se perdesse esse sentimento fundamental para prosseguir vivendo e sendo!
Enviar um comentário